Dezember 20th, 2011
Frage von toca_852001: need help translating!!! German —> English?
This is from a webshop. I’d like to know what it says before I place an order.
Vorkasse-Zahlungen:
Vorkasse-Zahlungen erfolgen mittels Banküberweisung. Bei Bestellung per Vorauskasse erhalten Sie eine automatisch generierte Auftragsbestätigung per E-Mail mit Angabe unserer Bankverbindung und der Ihrer Bestellung zugeordneten Bestellnummer. Diese Bestellnummer geben Sie bitte zusammen mit Ihrem Vor-/Nachnahmen als Verwendungszweck bei der Überweisung an. Der Versand erfolgt sofort nach Eingang Ihrer Zahlung. Bitte beachten Sie, dass je nach Wochentag und Geschwindigkeit der jeweiligen Bank ein Zahlungseingang 1 bis 5 Tage dauern kann.
Beste Antwort:
Answer by Curious Orange
I’ll have a crack at it…. one moment
Account-Summary:
Account-summary achieved through referral to your bank. By arrangment for prepayment you will recieve an automatically-generated confirmation email with our bank details and your appointed transaction number. Please give this transaction number with your fore- and surname when dealing with us over this transaction. Your order will be dispatched as soon as we recieve payment. Please note that for the bank to process your transaction may take 1-5 working days.
Was denken Sie? Antworten Sie jetzt!
Sat-TV für Ihren PC - Warum jeden Monat zahlen?
November 22nd, 2011
Frage von WHAOO78: Quick german translation?
could you translate the message below for me ?
Hallo!
eine Frage bitte: wäre auch ein unversicherter Versand via Polsterbrief möglich? Schönes Woe!
Beste Antwort:
Answer by Lauren E
Hello! a question asks: also would an uninsured dispatch be possible via pad letter? Beautiful Woe! ??
Geben Sie Ihre eigene Antwort in den Kommentaren!
Sat-TV für Ihren PC - Warum jeden Monat zahlen?
November 19th, 2011
Frage von Uni: German to English translation help needed, please?
Hello,
Will someone please translate this from German into English for me, please:
Danke für deine Frage
Der Versand würde 35? kosten!!!
viel spaß noch beim weiterbieten
The Google translator is not giving me a clear enough translation.
Thanks in advance,
Uni
Beste Antwort:
Answer by Loves To Take Photos
Danke für deine Frage – Thank you for the question
idk about the rest, sowie :/
ps – don’t use online translators they sucks
Antworten Sie selbst in den Kommentaren!
Sat-TV für Ihren PC - Warum jeden Monat zahlen?
November 14th, 2011
Frage von Greta: anyone speak or read german and can translate to english?
Sehr angenehmer und weicher Langarmpulli aus Velour!
Zustand: Sehr Gut (etwa 3mal getragen also so gut wie NEU)
Der Versand beläuft sich aug 6,50€
Fragen beantworte ich gerne ansonsten Viel Spaß beim Bieten!
uhh yeah thanks in advance. i really really appreciate it
Beste Antwort:
Answer by CheGuevara
Very comfortable and soft long-arm-pullover made of velour.
In very good shape/condition (worn ~3 times -> as good as NEW)
Postage and packing are € 6,50
I’ll be happy to answer your questions. Have fun bidding!
It’s colloquial and therefore difficult to translate literally. Sounds like ebay though..;o) Anyway: That’s the information given. Hope, that helps!
Wissen Sie es besser? Antworten Sie in den Kommentaren!
Sat-TV für Ihren PC - Warum jeden Monat zahlen?